Der Überwachungsausschuss überprüft weiterhin die Tätigkeiten von OLAF und sorgt dafür, dass die Untersuchungen des Amtes unter voller Wahrung seiner Unabhängigkeit sowie in Einhaltung der geltenden Regelungen und Verfahren durchgeführt werden.
OLAF darbību arī turpmāk pārraudzīs Uzraudzības komiteja, tādējādi nodrošinot, ka OLAF izmeklēšanu veic pilnīgi neatkarīgi un saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem un procedūrām.
Die Nutzung solcher Registrierungsverfahren setzt eine Anmeldung beim entsprechenden Portal oder sozialen Netzwerk zu den dort geltenden Regelungen und Bedingungen voraus.
Lai izmantotu šāda veida reģistrāciju, lietotājam ir nepieciešams reģistrēties attiecīgajā WEB vietnē vai sociālajā tīklā saskaņā ar to regulējošajiem noteikumiem.
Von den bisher geltenden Regelungen, die seit 1969 in Kraft sind, haben viele im heutigen Reiseverkehr keine Bedeutung mehr.
Iepriekšējie noteikumi bija spēkā jau no 1969. gada un daudzējādā ziņā vairs neatbilda reālajai situācijai.
Oath hält die geltenden Regelungen und Bestimmungen der US-amerikanischen Federal Communications Commission bezüglich Untertiteln für Videoinhalte ein.
Oath ievēro visus piemērojamos Federālās sakaru komisijas noteikumus un normatīvus par video satura slēptajiem titriem.
Allerdings muss man sich, wenn man in einem anderen Land arbeitet und lebt, stets über die dort geltenden Regelungen informieren.
Tomēr, ja dzīvo un strādā ārzemēs, tev ir jāzina, ka ir daži nosacījumi.
Hier finden Sie Informationen zu den in den jeweiligen Ländern geltenden Regelungen zur Erbschaftsteuer.
Šeit jūs atradīsiet informāciju par attiecīgajā valstī spēkā esošajiem mantojuma nodokļiem.
Wir empfehlen Ihnen, die auf den anderen Webseiten veröffentlichten Datenschutzerklärungen zu prüfen, um sich mit den dort geltenden Regelungen zum Umgang mit personenbezogenen Daten vertraut zu machen.
Mēs iesakām iepazīties ar konfidencialitātes paziņojumiem, kas publicēti citās tīmekļa vietnēs, lai saprastu šo vietņu personīgās informācijas ievākšanas, izmantošanas un izpaušanas procedūras.
Im EFD-Leitfaden finden Sie ausführliche Informationen zum Einstieg und den geltenden Regelungen.
Eiropas Brīvprātīgo dienesta ceļvedī ir izvērsta informācija par to, ar ko sākt un kā tas viss darbojas.
Stellungnahme der EZB zu Änderungen der für Hypotheken- und Kommunalanleihen in Slowenien geltenden Regelungen
ECB atzinums par grozījumiem noteikumos, kas attiecas uz Slovēnijas ķīlu zīmēm un pašvaldību obligācijām
Hierzu ist ein TSCA-Formular auszufüllen, in dem Sie bestätigen, dass entweder Ihre Sendung allen geltenden Regelungen entspricht oder die Chemikalien nicht diesen Regelungen unterliegen.
Lai to izdarītu, jāaizpilda TSCA veidlapa, kas apstiprina, ka sūtījums vai nu atbilst visiem piemērojamiem noteikumiem, vai to, ka uz ķimikālijām norādījumi neattiecas.
Die für Widerspruchsverfahren geltenden Regelungen sind in den Verfahrensvorschriften festgelegt.
Noteikumi, kas piemērojami apelācijas procedūrai, ir izklāstīti Procedūras noteikumos.
Benutzer stimmen des Weiteren zu, alle geltenden Regelungen in Bezug auf den Export von Daten aus allen Ländern zu befolgen.
Lietotāji piekrīt arī ievērot visus attiecīgos noteikumus saistībā ar datu eksportēšanu no jebkādas valsts.
Gemäß den geltenden Regelungen kann das Europäische Statistische Programm einen Zeitraum von fünf Jahren nicht überschreiten und wird daher 2018 auslaufen.
Saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem Eiropas statistikas programmas ilgums nedrīkst pārsniegt piecus gadus, tādēļ tā noslēgsies 2018. gadā.
Es ist kaum anzunehmen, dass die derzeit geltenden Regelungen die notwendigen Informationen für den Nachweis des Erfolgs der Fördermittel oder für die Verbesserung ihrer Wirksamkeit und Effizienz im Zeitraum 2014-2020 liefern werden.
Maz ticams, ka pašreizējā kārtība nodrošinās vajadzīgo informāciju, kas varētu pierādīt finansējuma lietderību vai uzlabotu tā produktivitāti un efektivitāti laikposmā no 2014. gada līdz 2020. gadam.
Die einzelnen Beschränkungen sollten den verschiedenen geltenden Regelungen für gedeckte Leerverkäufe Rechnung tragen.
Nosakot sīkākus ierobežojumus, būtu jāņem vērā patlaban segtai īsajai pārdošanai piemērotos dažādos noteikumus.
0.41531014442444s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?